Acta Structuralica

international journal for structuralist research

268115

Editorial Note

pp. 319

0The translations contained in the present selection were based on (in order of appearance):

  • Aleksandra Okopień-Sławińska, „Relacje osobowe w komunikacji literackiej,” in: Problemy socjologii literatury, Wrocław 1971. Translated for this edition by David Malcolm.
  • Kazimierz Bartoszyński, „Zagadnienie komunikacji literackiej w utworach narracyjnych”, In: Problemy socjologii literatury pod red. J. Sławińskiego, Wrocław - Warszawa - Kraków - Gdańsk 1971. Translated for this edition by David Malcolm.
  • Michał Głowiński, „Świadectwa i style odbioru”, In: Style odbioru: szkice o komunikacji literackiej, Kraków 1973. Translated for this edition by David Malcolm.
  • Janusz Sławiński, „Odbiór i odbiorca w procesie historycznoliterackim”, In: Publiczność literacka, ed. S. Żółkiewski, M. Hopfinger, Wrocław 1982. Translated for this edition by David Malcolm.
  • Edward Balcerzan, „Paradoks o czytelniku” In: Kręgi wtajemniczenia: czytelnik, badacz, tłumacz, pisarz, Kraków 1982. Translated for this edition by David Malcolm.
  • Kazimierz Bartoszyński, „Problem lektury wielokrotnej”, In: Powieść w świecie literackości, Warszawa 1991. Translated for this edition by David Malcolm.
  • Janusz Sławiński, „Semantyka wypowiedzi narracyjnej”, In: Dzieło – język – tradycja, Warszawa 1977. Translated for this edition by Bartosz Lutostański.
  • Michał Glowiński, „Cztery typy fikcji narracyjnej”, In: Poetyka i okolice, Warszawa 1992. Translated for this edition by Bartosz Lutostański.
  • Wincenty Grajewski, „Wygnanie z Raju”, In: Jak czytać utwory fabularne, Warszawa 1980. Translated for this edition by Bartosz Lutostański.
  • Stanisław Eile, „Świat przedstawiony a złożoność semantyczna powieści”, In: Światopogląd powieści, Wrocław 1973. Translated for this edition by Bartosz Lutostański.
  • Michał Głowiński, „Powieść i prawda”, In: Problemy socjologii literatury, Wrocław 1971. Translated for this edition by Miłosz Wojtyna.
  • Michał Głowiński, „Dokument jako powieść”, In: Poetyka i okolice, Warszawa 1992. Translated for this edition by Tul´si Bhambry.
  • Anna Łebkowska, „Narracja biograficzna w fikcji”, In: Z. Mitosek (ed.), Opowiadanie w perspektywie badań porównawczych, Kraków 2004. Translated for this edition by Tul´si Bhambry.
  • Zofia Mitosek, „Co poznaje dokument”, In: Poznanie (w) powieści, Kraków 2004. Translated for this edition by Miłosz Wojtyna.