Acta Structuralica

International Journal for Structuralist Research

Journal | Volume | Articles


On Cross-linguistic Equivalences

Eugenio Coseriu

Translated by Carlos I Echeverría Arriagada

pp. 153-156

This is an English translation by Carlos I. Echeverría Arriagada of the text “Sobre equivalencias in­teridiomáticas”, which is a part of Coseriu 1977 and itself a trans­lation of the author’s response (in French) to the Czech linguist Jan Šabršula in the context of the Xe Congrès International de Linguis­tique et Philologie Romanes (Strasbourg, 1962) (see Šabršula 1965). Despite the text’s notably short length, it provides a very enlighten­ing insight into a subject that is of major importance to linguistics but about which many are not knowledgeable enough, even today.

Publication details

DOI: 10.19079/actas.2017.1.153

Full citation:

Coseriu, E. (2017). On Cross-linguistic Equivalences. Acta Structuralica 2, pp. 153-156.


Lexical structure and the teaching of vocabulary


Eugenio Coseriu

in: Linguistic theories and their application, Strasbourg : Council for Cultural Co-operation of the Council of Europe

The situation in linguistics


Eugenio Coseriu

in: Collection of Papers Commemorating the 50th Birthday of the Korean Language Research Society, Seoul : Korean Language Research Society

Sobre equivalencias in­teridiomáticas


Eugenio Coseriu

in: El hombre y su lenguaje, Madrid : Gredos

Quaestiones disputatae


Eugenio Coseriu

in: El hombre y su lenguaje, Madrid : Gredos

Course in general linguistics


Ferdinand de Saussure

New York, Columbia University Press

Contribution aux problèmes de méthode de la recherche dans le domaine de l'aspect verbal (langues romanes)


Jan Šabršula

in: Actes du Xe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes (Strasbourg 1962), Paris : Klincksieck

This text is available for download in the following format(s)